Sunday, July 09, 2006

Ética: La Rede

* Origen: la Rede Wicca o Credo de las Brujas fue publicada a partir de los '70 por Lady Gwen Thompson, mostrando las enseñanzas que, según la autora, había recibido de su abuela Adriana Porter.

* Texto:

Seguir las leyes Wicca debemos,
en Perfecto Amor y Perfecta Confianza.


Vivir y dejar vivir,
Justamente dar y recibir.


Tres veces el círculo haz de trazar
Para los espiritus malignos así echar.


Siempre, al hechizo finalizar
Debe al decir el hechizo rimar.


De toque gentil y suave mirada
mucho escucha, habla nada.


Ve en Deosil por la llena Luna
Cantando de las Brujas la Runa.


Widdershins al menguar la Luna
Cantando la evanescente Runa.


Si la luna de la Señora es nueva,
Dos veces besarás la mano de Ella.


Cuando en su cénit está la luna
Lo que desee tu corazón busca.


Si el poderoso viento del Norte puedes escuchar
debes cerrar la puerta y las velas bajar.


Cuando del Sur el viento viene
El amor te besará en la boca.


Cuando el viento sopla del Oeste
Las almas difuntas no descansarán.

Cuando el viento sopla del Este
Espera lo nuevo y prepara el banquete.


Nueve maderas en el caldero van
Rápido y lento quemarlas deberás.


El Saúco es el arbol de la Señora,
No lo quemes o maldito estarás.


Cuando la Rueda comienza a girar,
Arder los fuegos de Beltane debes dejar.


Cuando a Yule ha girado la Rueda
Enciende el tronco, el Astado gobierna.


Cuida tu Arbusto, Árbol y Flor,
Bendecidos por la Señora son.


Donde las ondas del agua van
Tira una piedra y sabrás la verdad.


Cuando una verdadera necesidad tengas
A la codicia ajena no servirás.


No pases tiempo con el tonto
Si no quieres ser considerado su amigo.


Feliz encuentro y feliz partida
El corazón caliente y brillantes mejillas.


La ley de las tres veces debes recordar
Malo tres veces y bueno tres veces.


Cuando la mala suerte te persiga
Una estrella azul en tu frente lleva.


Siempre fiel en tu amor debes ser
o tu amor infiel te será.


Ocho* palabras la Rede Wicca es:
Haz lo que quieras, si a nadie daña.


*(el original inglés dice 8, no 7 como se suele traducir al castellano)

No comments: